Нижеприведенные песни писались исключительно для себя, ради собственного удовольствия. Музыка также сочинялась самостоятельно. В общем и целом это менестрельская и бардовская тематика. Также превосходно смотрятся как полноценные лиричные стихотворения.
Записи для рубрики Тексты
Переводы песен зарубежной эстрады
Переводы песен иностранных рок-коллективов. В переводах сохранены рифма и ритм, кроме того перевод осуществлен наиболее близко к оригиналу. Соответственно можно петь к качестве хорошего кавера на русском языке.
Переводы из «Iron Maiden»
Переводы текстов песен британской heavy metal группы «Iron Maiden». Поклонники явно оценят. В переводах сохранены рифма и ритм, кроме того перевод осуществлен наиболее близко к оригиналу. Соответственно можно петь к качестве хорошего кавера на русском языке.
- Страх Темноты (Fear of the Dark)
- Нет Молитвы о Смерти (No Prayer For The Dying)
- Святится Имя Твое (Hallowed Be Thy Name)
- Потерянные годы (Wasted Years)
- Хорошие Умирают Молодыми (Only the good die young)
- Кровные Братья (Blood Brothers)
- Пророчество (Prophecy)
- Зло Которое Делают Люди (The evil that men do)
- Помни Будущее (Remember Tomorrow)
Другие тексты песен группы «Злоба дня» (2000-2002)
Вдогонку к альбому «На краю» еще несколько текстов для давно распавшейся панк-рок группы «Злоба Дня». Автор принимал в ней участие, как барабанщик и стихоплет.
Тексты песен группы «Злоба Дня»
Тексты для альбома «На краю» (2002) давно распавшейся панк-рок группы «Злоба Дня». Автор принимал в ней участие, как барабанщик и сочинитель текстов. Сочинение музыки возлагалось на Ганина Алексея (брата Автора). Еще был басист. Итого, значит, трио. Внимание!!! По ссылкам можно скачать соответствующие песни.
Неспетые песни
Тексты песен, написанные для разных целей, — некоторые так и не были спеты. Может кто-нибудь когда-нибудь захочет положить их на музыку. Лирика тяготеет к жанрам, характерным в классическом тяжелом металле.